 |

Hay poemas que se reviran
hainos que sofren
outros veñen a batir non máis por
brincadeira
Como fai o amor
igualiño que a vida
Ao cabo eles tamén
son soamente
poemas
De amor y vida / De amor e vida
/ Of Love and Life
- Historia de un proxecto -
DE AMOR E VIDA naceu dunha idea
concebida por Fernando Bores, editor e
director da Sociedad de Cultura
Valle-Inclán, ubicada en Ferrol,
(Galicia, España). Transcorrían os
primeiros meses de 2005, Jane Danko
levaba en España catro anos. Había algún
tiempo que Bores desexaba publicar un
poemario, tanto con gravados orixinais
como ilustracións, todo feito a man, na
súa Colección Solaster. Propúxolle criar
un libro bilingüe galego – inglés, para
o que Danko faría gravados orixinais con
variedade de técnicas - augaforte,
augatinta, xilografía, liñografía e
carborundo - como ilustracións dos
poemas.
O libro, feito e encadernado a
man, sería de pequena edición, limitada,
cunha pintura orixinal na capa de cada
exemplar
Moitos dos poemas existían xa sobre o
papel a maneira de borrador, moi verdes
e crus; outros eran nada máis que o
xermolo dunha idea, riscas nun folio;
outros, case rematados, aínda que todos
en estado descoidado no seu caixón de "tarefas
por atender". No ano e medio seguinte
escribeu e compuxo bocetos para as
ilustracións, visitando os lugares que
reseñaba nos poemas para que deles
fluíse a inspiración. Así, neste
proceso, non soamente os poemas se deron
completados, senón que agromaron outros
novos, e novos esbozos tamén para
acompañalos.
O libro foi collendo forma doadamente:
tres capítulos, o primeiro adicado a
poemas sobre Cedeira, a sua nova terra;
o segundo tratando os enigmas que
rolaban, e aínda rolan, nas sua cabeza;
e o terceiro, poemas que escribira en
Texas, a sua terra natal. Fernando
presentoulle ao sobranceiro poeta
Vicente Araguas quen aceptou ocuparse da
traducción ao galego do proxecto. Neste
traballo conxunto xordeu unha fonda
amizade entre os tres que ten dado luz,
alegría, e contento á sua vida.
A meirande parte do contido é
autobiográfica. Os lugares e eventos que
aparecen en "Galicia benquerida" - O
Campo del Castro, A Garita, o parque
onde atopou a folla caída, a praia na
que recolleu a estrela de mar para
devolvela ao seu hábitat, o porto, o
mar, o San Xoán - todos existen, todos
son reais, como as historias que se
contan en "Enigmas" e " ... tres de
Texas ".
Todo aconteceu realmente, non
hai nada de ficción.
A preparación de poemas e gravados alongouse por un período de case dous
anos, ata dar esta por rematada. Os
textos foron impresos con tecnoloxía
laser con verdadeira pericia artesá,
páxina a páxina, por Quique Vázquez na
imprenta de Cedeira. Andrés Urrutia,
artista e artesán, tamén veciño de
Cedeira, ensinoulle a técnica de
encadernación. Para cada capa de cada
libro pintou unha obra de pequeno
formato, ás veces figurativa, outras
baseada en símbolos dos petroglifos
prehistóricos que tanto abondan en
Galicia. E en decembro de 2006 o que
tivera sido un proxecto tornouse
realidade, un libro de 21 poemas e 21
gravados, feito e encadernado a man;
unha edición de 20 exemplares e dúas
probas de artista.
Desde aquel tempo, Fernando e Jane tíñan
falado da posibilidade de algún día
facer una edición en offset de DE AMOR E
VIDA / OF LOVE AND LIFE, máis chegadeira,
e á vez inserir nela os poemas en
castelán, ademáis de no galego e inglés
da edición original. Aínda que o
Concello de Cedeira mercou un exemplar
para a Biblioteca Pública, xeneroso
gesto da Corporación do que Jane esta
fondamente agradecida, o seu desexo era
que estos poemas e gravados desen
chegado ás mans dos veciños de Cedeira i
de Galicia, onde tantos deles están
ambientados. Quería que os seus veciños
puidesen levar o libro a casa, dobrar,
apalpar as páxinas, se quixesen regalalo
se cadra a seus fillos ou parellas, a un
veciño, a un amigo.
Agora, con esta edición en offset , isto
é posible e o que era un soño para ela
volveuse realidade.
------------------------------------------------------------
Ficha técnica:
Título: " De amor y vida / De amor e
vida / Of love and Life "
Edición trilingüe en castelán, galego e
inglés, que reproduce en cor os gravados
da edición orixinal.
ISBN: 978-84-92597-27-7
Páxinas: 134
17 × 24 cm
Ed.: Sociedad de Cultura Valle Inclán
------------------------------------------------------
- © 2013 - Jane Danko
- © 2013 - Sociedad de
Cultura Valle-Inclán - Colección Soláster
|
 AXENDA
DE EVENTOS
05.09.2013
Presentación del
libro
Gran
Café-Bar PINZÖN -
Cedeira
28.11.2013
Presentación del
libro
Galería SARGADELOS -
Ferrol
14.03.2014
Presentación del
libro
Biblioteca Municipal - As Pontes
|
14.11.2013
Presentación del
libro
Libreria ARENAS - A
Coruña
03.12.2013
Presentación del
libro
Libraría BIBLOS -
Betanzos
|
|
|
 |
|