Please select the country to which you wish the book to be sent.  Shipping costs will be included in the price charged.

Your credit card will be charged in euros, but your bank will convert the payment to dollars on your bill.

Cost of the book: 16€

Shipping cost:
Spain: 2 €
Europe: 6,10€
USA: 9,60€
 

 

Precio + envío

 


Some poems writhe,
some poems suffer,
some just bump along for the fun of it.
As does love,
as does life.
After all they too
are only
poems.

 

De amor y vida / De amor e vida / Of Love and Life

 


OF LOVE AND LIFE was born from an idea conceived by Fernando Bores, the publisher and editor-in-chief of the Sociedad de Cultura Valle-Inclán, in the city of Ferrol, in Galicia, Spain. It was early in 2005, and I had lived in Spain for four years. Fernando had wanted, for some time, to publish a handmade book of poems and original prints for his Solaster Collection. He proposed that I author such a book, bilingual in Galician and English, for which I would make original prints in a variety of techniques: etching, aquatint, woodcut, linocut, and carborundum, as illustrations for the poems. The book would be hand-made and hand bound, in a small and limited edition, with the original prints, and with an original painting for each cover.

Many of the poems were already on paper, in very rough form; others were just the germ of an idea, hastily scrawled on a page; others were almost finished; all were filed away in my “in progress” drawers. During the next year and a half, I wrote and made sketches for the illustrations, going to the places celebrated in the poems and letting inspiration flow from them. Through this process, not only were the poems in progress finished, but new poems were born, with new sketches to accompany them. For example, returning from a walk to the port, I stopped to visit a friend who was sewing (and still sews) fishing nets for her husband, and after drinking coffee, chatting, and watching her work, I left and continued my hike back to the town. Halfway there, I sat on the concrete wall of the dike that borders the road, and wrote a description of her, of her lilting giggle, her curly and unruly red hair, the blur of her hands as she wove her net; those were the first lines written for “The Saint John.” Even before all the poems were finished, I began the printing process in my studio. It was a wonderful time in my life, creativity flowed, and at the same time I felt that I was perhaps giving something back to Cedeira, to Galicia, where I was receiving so much.

The book took its form easily: three chapters, the first devoted to poems about Cedeira, my new home; the second addressing the enigmas that swam, and still swim, around inside my head; and the third, poems I had written in Texas, my native land. Fernando introduced me to the extraordinarily gifted poet Vicente Araguas, who agreed to translate the poems into Gallego. And during our work together on these poems, great friendships with Fernando and with Vicente came into being and grew, and today still light my life.

The majority of the work is autobiographic. I mention that here because it is the question I am most frequently asked. The places and events in “Galicia Beloved”- Castro Field, the guard house, the park where I picked up the fallen leaf, the beach where I returned the starfish to the sea, the port, the sea, the St. John - all exist, they are all real, as are the stories told in “Enigmas” and “… and Three from Texas.” It all really happened, there is no fiction.

Finishing poems and writing new ones, as well as making the prints, unfolded over a period of almost two years. Finally, the poems and prints were ready. The texts were laser-printed with magnificent craftsmanship, page by page, in the local print shop by Quique Vázquez. Local artist and craftsman Andrés Urrutia taught me bookbinding. I painted a little image for each book cover, sometimes figurative, sometimes based on symbols found in the prehistoric petroglyphs which abound here in Galicia. And in December of 2006, the book was ready, a handmade, hand bound edition of 20 with two artist proofs, of 21 poems and 21 prints.

Since that time, Fernando and I had talked about someday producing a more accessible offset edition of the book, also to include the poems in Spanish as well as the Galician and English of the original edition. Although the town council acquired a book for our library, generosity for which I am deeply grateful, I particularly wanted the poems and prints to be privately accessible to the people of Cedeira and Galicia, where so many of the poems are set, to take home, to rumple and write on the pages if they wanted to, perhaps to give to a son or daughter or spouse, or neighbor, or friend. Now they are available and accessible to these wonderful people, and that is a dream come true for me.

My heartfelt gratitude to Fernando Bores and Vicente Araguas, for all the effort and talent and support they put into the original edition and into this offset edition. And my deep gratitude goes to Antonio Loureiro, my husband, Galician through and through, with the soul of a poet, and to Chema Sanz, friend, poet, and retired professor. They read my manuscript, and without their corrections, suggestions, friendship, and moral support these poems would not exist in the Spanish language.

Jane Danko


-------------------------------------------------------------


Datasheet:

Title: " De amor y vida / De amor e vida / Of Love and Life "
Trilingual edition in Spanish, Galician, and English, with full color reproductions of the original prints.

ISBN: 978-84-92597-27-7
Pages: 134
17 × 24 cm
Publisher: Sociedad de Cultura Valle Inclán

------------------------------------------------------
 

  • © 2013 - Jane Danko
  • © 2013 - Sociedad de Cultura Valle-Inclán - Colección Soláster
SCHEDULE OF BOOK SIGNINGS

 

05.09.2013
Book presentation  and signing
      Gran Café-Bar PINZÖN - Cedeira
28.11.2013
Book presentation and signing
       Galería SARGADELOS - Ferrol

14.03.2014

Book presentation and signing
       Biblioteca Municipal - As Pontes

 

14.11.2013
Book presentation  and signing
       Libreria ARENAS - A Coruña
03.12.2013
Book presentation and signing
        Libraría BIBLOS - Betanzos

::::  Home  ::::    The author ::::  Book presentation and signing :::: Contact :::::    How to buy the book ::::     Castellano ::::  Galego ::::  English  :::  
 

© 2013 - Jane Danko